O Diário de um Mago - Em Japonês 星の巡礼
Descrição:
Este livro é uma tradução para japonês do primeiro romance do escritor brasileiro Paulo Coelho, "O Diário de um Mago". A obra de Paulo Coelho está dividida em quatro trabalhos criativos (O Alquimista, Breida, Eu chorei junto ao rio Piedra, A Quinta Serra) e duas obras autobiográficas (A Peregrinação às Estrelas e As Valquírias). Em cada caso, o trabalho explora a expansão da espiritualidade humana. Numa altura em que já atingimos o último estágio no desenvolvimento material e estamos à beira de redescobrir as nossas almas, não é de admirar a popularidade deste livro.
商品内容
本書はプラジルの作家、パウロ・コエーリョの処女作である『魔法使いの日記』(原題Diario de um Mago")の日本語訳です。彼の作品は『アルケミスト』『ブリーダ』『ピエドラ川のほとりで私は泣いた』『第五の山』の四冊の創作的作品と、この「星の巡礼』『ヴァルキリーズ』の二作に見られる自伝的要素の強い作品に分かれています。いずれの場合にも、人間のスピリチュアリティ、つまり、霊性の広がりを追求している作品です。物質的な発展の究極まで行きつき、魂の再発見に向かっている今、多くの人々の心を打つのも当然と言えましょう。(訳者あとがきより)
【目次】
プロローグ
第一章 到着
第二章 サン・ジャン・ピェ・ド・ボー
*種子の実習
第三章 創造する者、創造されし者
*スピードの実習
第四章 自分に対する愛と寛容
*冷酷さを知る実習
第五章 メッセンジャー
*メッセンジャーの儀式
第六章 愛
*直感力を養う(水の実習)
第七章 結婚
第八章 法悦
*青い天空の実習
第九章 死
*生きたまま葬られる実習
第十章 祈り
第十一章 征服
*RAMの呼吸法
第十二章 狂気
*影の実習
第十三章 命令と服従
*音を聞く実習
第十四章 トラディションの儀式
*ダンスの実習
第十五章 エル・セブレロ
エピローグ:サンチャゴ・デ・コンボステーラ
Textos em japonês, sem furiganas.
Dados do Produto:
ISBN: 9784101001012
Autor/Artista: Paulo Coelho
Idioma: Japonês
Editora: Kadokawa
1ª Edição (bunko): Abril de 1998
Tipo: Livro (bunko)
Capa: Brochura com Sobrecapa
Formato: 10,5 x 15cm, 296 páginas